Keine exakte Übersetzung gefunden für مشورة الشراء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشورة الشراء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comme il est expliqué aux pages 6 et 7 du rapport, le chapitre 2 rend pénalement responsable toute personne qui tente de commettre une infraction fédérale, ou y participe en tant que complice ou aide d'une autre manière (en fournissant aide, assistance et conseils ou en facilitant) la réalisation d'une infraction fédérale.
    وكما هو موضح في الصفحتين 6 و 7 من التقرير، يوسع الفصل 2 نطاق المسؤولية الجنائية ليشمل كل من يحاولون ارتكاب جرائم اتحادية، أو يكون لهم ضلع فيها كشركاء أو يساعدون بشكل آخر (بالمساعدة أو التحريض أو إسداء المشورة أو الشراء) على ارتكاب جريمة اتحادية.
  • Les entités adjudicatrices devraient également être conscientes des conséquences négatives que peut avoir le fait de confier la prise de décisions à des tiers privés, par exemple des fournisseurs de logiciels ou de services, auxquels on fait généralement appel lorsque des enchères électroniques inversées sont organisées (il est fréquent que des tiers du secteur privé mettent en place le système d'enchères et l'administrent pour le compte des entités adjudicatrices, et qu'elles leurs proposent des stratégies d'achat).
    وينبغي أيضا أن تدرك الجهات المشترية ما يمكن أن يترتب من آثار سلبية على إسناد مهمة صنع القرار إلى جهات غير حكومية، كأن تُسند هذه المهمة إلى أطراف ثالثة من مزودي البرامجيات والخدمات الإلكترونية (فمن المألوف أن تضطلع أطراف ثالثة من الوكالات بتنظيم المناقصة وإدارتها لحساب الجهات المشترية وأن تسدي إليها المشورة بشأن استراتيجيات الشراء).
  • Les activités des avocats, des notaires ou des personnes et des établissements jouant des rôles analogues dans le domaine juridique (par exemple sociétés fiduciaires) dans la mesure où elles consistent à fournir des conseils ou une aide pour « l'achat ou la vente de biens immobiliers, la gestion de fonds, d'actions, de pièces de monnaie, de billets de banque, de métaux précieux, de pierres précieuses, la constitution et la gestion de sociétés, de personnes morales ou organes analogues ou l'achat, la vente ou la reprise d'entreprises ».
    أنشطة المحامين أو الموثقين أو المؤسسات والأشخاص الذين يمارسون مهنا قانونية مماثلة (من قبيل مكاتب الاستئمان) بقدر ما تنطوي على مشورة أو مساعدة في ”شراء أو بيع ممتلكات عقارية، أو إدارة أموال، أو سندات، أو نقود، أو أوراق مصرفية، أو معادن ثمينة، أو أحجار كريمة، أو تشكيل وإدارة شركات، أو أشخاص قانونيين أو كيانات مماثلة أو شراء مشاريع تجارية أو بيعها أو الاستيلاء عليها“.